AI 生成的內容,在電臺播出前怎麼審?我們的三審實操

2026-05-31· KAVANA 工程團隊
AI 生成的內容,在電臺播出前怎麼審?我們的三審實操

AI 生成的內容,在電臺播出前怎麼審?我們的三審實操

去年我們有一家合作臺,AI 生成的一條路況播報裡,把某路段施工限行的資訊播錯了——不是敏感詞,但數字讀錯了,播的是"限行到 12 月 30 日",實際是"限行到 12 月 3 日"。聽眾打進熱線質疑,臺裡自查,發現那條播報是 AI 生成、編輯沒有逐字核實就透過了的。

沒有釀成什麼大事故,但足夠讓我們認真重新梳理一遍三審流程。

這篇文章寫的是真實的稽覈工作流——不是規章制度裡寫的那套,是實際在系統裡跑、日誌裡能查、簽字能追溯的那套。


為什麼 AI 內容的稽覈不能套用人工內容的稽覈流程

先說一個很多臺容易忽視的前提:AI 生成內容的稽覈,和人工內容的稽覈,不是同一件事。

人工撰稿,編輯負責,有明確的責任主體。稿子出了問題,追到記者、追到編輯,流程清晰。

AI 生成內容,責任主體是誰?是觸發生成的那個操作員?是稽覈透過的編輯?是系統提供商?在實踐中,這個問題沒有統一答案,但監管的立場是明確的:上了播出鏈路的內容,臺裡負責,不管是不是 AI 生的。

這意味著:AI 內容的稽覈,必須和人工內容同等嚴格,甚至在某些維度上要更嚴格。

人工稿子,編輯看稿,看的是內容對不對、表達合不合適。AI 生成內容,編輯還得額外看:生成結果和輸入來源是否一致(有沒有幻覺)、數字和專名是否準確(AI 在數字和地名上的錯誤率高於文字描述)、語氣是否符合廣播規範(AI 有時候會生成書面感過強或口語感過弱的表達)。

這些差異,如果不體現在稽覈流程設計裡,就等於沒有稽覈。


三審是一個狀態機,不是三個人看一遍

國內廣播的"三審制",一般描述為:一審(編輯自審)、二審(責任編輯審)、三審(節目主任終審)。

這個描述在人工內容時代基本夠用,因為稿子在編輯們手裡傳來傳去,誰看過自然有記錄。

但 AI 內容速度快、批次大——一檔路況節目可能一天生成 6 條,一檔新聞播報可能一天 10 條以上。如果每一條都走三個人手動簽字的流程,不是不行,但在人手有限的縣級臺,這套流程能不能在播出時間視窗內完成,是一個現實問題。

我們在系統層面做的,是把三審變成一個有明確狀態機的工作流,而不是人工傳籤的流程。

狀態機有五個狀態:

  1. 生成完成(Generated):AI 合成完成,進入待審佇列
  2. 初審透過(Pre-cleared):自動內容安全掃描透過,進入人工稽覈佇列
  3. 人工確認(Approved):值班編輯在系統中確認,操作者身份和時間戳鎖定
  4. 播出完成(Aired):系統實際播出,自動記錄播出時間和音訊雜湊
  5. 歸檔(Archived):播出後 90 秒自動歸檔,包含完整的內容生成引數、稽覈記錄、音訊檔案

這五個狀態,只能按順序推進,不能跳過。人工確認環節是硬卡點:沒有操作者身份的確認記錄,內容不能進入播出佇列,無論編輯有沒有"口頭說過可以"。


初審:自動過濾做的是什麼

第一道關是自動的。AI 內容生成完成後,系統立即對文稿做關鍵詞掃描和語義敏感度檢測。

關鍵詞庫分兩層:一層是硬性攔截詞,命中即打回,不進入人工稽覈;一層是軟性標註詞,命中後繼續流轉,但在人工稽覈介面高亮標註,提示編輯重點核查。

敏感詞庫的維護是個持續工作。不是部署一次永久生效,而是需要根據時事定期更新。我們在實踐中遇到過幾次:某個詞在日常情況下完全正常,但在特定政治節點視窗期會變成敏感詞,AI 生成的稿子裡沒有問題,但播出時機不對。這種上下文敏感性,純靠關鍵詞庫很難覆蓋,需要人工判斷。

這也是為什麼初審只能做過濾,不能代替人審。

除了關鍵詞,初審還做一件事:數字和專名的一致性校驗。AI 生成內容時給了什麼輸入(新聞原文、路況資料來源、天氣 API 返回值),生成結果裡的數字和地名是否和輸入一致,可以做機械比對。這一步能捕捉到相當一部分的幻覺錯誤,成本很低,但效果明顯。

那條路況播報數字錯誤的事故,如果這一步在那時已經上線,應該可以被捕捉到。我們那時候還沒做這層校驗。


人工確認:編輯實際做什麼,不做什麼

人工確認環節,在系統裡呈現給編輯的是:

  • 文稿全文(不是摘要)
  • 生成的音訊檔案(可以在系統裡直接播放)
  • 生成時使用的來源資料(新聞原文、路況資料、天氣引數)
  • 初審標註的高亮項(如有)
  • 建議播出時間和所在節目欄目

編輯的操作只有兩個:透過打回。打回需要填寫原因,原因進入日誌。

我們刻意沒有做"編輯可以修改文稿再透過"這個功能。原因是:如果允許編輯修改,修改後的內容和 AI 生成的原始內容混在一起,責任歸屬就模糊了,而且修改後的版本沒有經過初審的自動掃描,引入了一個新的安全盲區。

如果文稿有問題,正確做法是打回,重新生成,新版本重走初審流程。這會慢一點,但每一版的來源和稽覈記錄都是乾淨的。


一次真實事故:敏感詞怎麼過了初審

大約 14 個月前,一條 AI 生成的新聞導讀播出後,被臺裡的合規自查發現了一個問題:文稿裡有一個詞,在特定上下文中含義模糊,按照廣播稽覈規範,這類詞應該在用詞說明中註明出處或改寫。

這條內容透過了初審,因為這個詞本身不在關鍵詞庫裡。透過了人工確認,因為值班編輯看了一遍沒有標註這個詞有問題(這個詞確實不顯眼,在上下文裡不突出)。

事後的改進措施有兩條:

一是補充了一批"語境敏感詞"進入軟性標註庫——這些詞單獨拿出來不是問題詞,但在特定組合下需要人工關注。這需要合規編輯參與維護,不是工程問題,是內容專業問題。

二是在人工確認介面加了"確認無模糊用詞"的顯式勾選項。這是一個微小但重要的改變:它不是攔截,而是強制編輯對這個維度做一次顯式思考,而不是泛讀一遍就點透過。

行為設計上的細節,往往比流程規章更有效。


簽字留檔:稽覈記錄怎麼在監管檢查時用得上

廣電局對播出系統的檢查,核心關注點之一是:你的稽覈記錄是否可追溯、可查驗、不可篡改

我們的歸檔設計:

  • 每條 AI 內容的完整生命週期記錄(生成時間、生成引數、初審結果、人工確認操作者 ID + 時間戳、播出時間、音訊檔案雜湊)存入專用稽覈日誌庫
  • 日誌庫只能追加,不能修改或刪除(Append-only),系統層面強制
  • 日誌保留 90 天,可匯出為 PDF 格式供監管查閱
  • 音訊檔案歸檔 30 天(磁碟佔用考量,如需更長可配置)

這套記錄在實際檢查中用到過兩次,都順利透過了。檢查人員最常要求核查的是:某段時間內的播出記錄是否完整,某條具體內容的稽覈責任人是誰。這兩個問題,我們的日誌都能直接給答案。


三審之外:播後的持續監控

三審流程覆蓋的是播出前的稽覈。但廣播內容的合規風險不止在播出前——還有播出時和播出後。

播出時:實時音訊分析模組對播出訊號做持續監控,包括靜默檢測、異常電平告警、以及(可選)關鍵詞實時監測。如果播出時檢測到靜默或異常,立即告警,不等人發現。

播出後:每條播出內容的實際音訊(不是合成文字,是真正的播出錄音)會被自動擷取歸檔,對照文稿做 ASR 轉寫比對,確認播出內容和稽覈透過內容一致。這一步能捕捉到一類極端情況:文稿稽覈透過了,但 TTS 在某個詞上有奇怪的發音,轉寫出來和文稿不符。

這種情況極少發生,但發生過。

完整的三審實現可以訪問 https://www.kavanafm.com/aiSanShen,內建工作流配置和許可權管理,也可以獨立於我們其他產品單獨使用。如果你的臺已經有 AI 生成內容但還沒有系統性稽覈流程,https://www.kavanafm.com/aiUtils/programShen 是一個可以快速接入的輕量版稽覈工具。


KAVANA 由湖南聲廣科技有限公司開發,廣播電視節目製作經營許可證湘字第 00565 號,網路安全等級保護三級認證。技術文件與開放規範:github.com/kavanafm